Ou ordenarás aos relâmpagos que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
Ou ordenarás aos raios que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
Ou ordenarás aos raios de modo que saiam? Eles te dirão: Eis-nos aqui?
Ou ordenarás aos relâmpagos que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
Ou ordenarás aos raios que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
Ou ordenarás aos raios de modo que saiam? Eles te dirão: Eis-nos aqui?
Porventura és tu que envias os relâmpagos, e eles te respondem: ‘Eis que aqui estamos’?
Você pode dar ordens aos relâmpagos, para que saiam e lhe digam: ‘Às suas ordens!’?
Você pode fazer com que os raios apareçam e venham dizer-lhe: ‘Estamos às suas ordens? ’
É você que envia os relâmpagos, e eles lhe dizem: ‘Aqui estamos’?
Pode fazer os raios aparecerem e lhes dizer onde cair?
34 Ou podes levantar a tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
35 Ou mandarás aos raios para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
36 Quem pôs a sabedoria no íntimo, ou quem deu à mente o entendimento?