Então que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo ele a causa, que lhe responderia eu?
então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
então que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele me viesse inquirir, que lhe responderia?
então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo ele a causa, que lhe responderia eu?
então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
então que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele me viesse inquirir, que lhe responderia?
então que faria eu quando Deus me confrontasse? Que lhe diria quando chamado a prestar contas?
então que faria eu quando Deus se levantasse no tribunal? E, se ele me interrogasse, que lhe responderia eu?
Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?
que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 Então que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
15 Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
Mas que fareis vós no dia da visitação, e na desolação, que há de vir de longe? A quem recorrereis para obter socorro, e onde deixareis a vossa glória,