Desbaratam-me o caminho; promovem a minha miséria; contra eles não há ajudador.
Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.
Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
Estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.
Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.
Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
Estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.
Destroem a minha vereda, promovem a minha calamidade, não há quem consiga detê-los.
Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.
Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.
Bloqueiam meu caminho e fazem de tudo para me destruir. Sabem que não tenho quem me ajude;
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés, e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 Desbaratam-me o caminho; promovem a minha miséria; contra eles não há ajudador.
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha, e revolvem-se entre a assolação.
Vêm contra mim como por uma grande brecha, e revolvem-se entre a assolação.
Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres dominam sobre ele; ah, povo meu! Os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.