Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
Ali, os maus cessam de perturbar; e, ali, repousam os cansados.
Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
Ali, os maus cessam de perturbar; e, ali, repousam os cansados.
Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
Na sepultura termina a ambição e a maldade dos ímpios, ali também repousam em paz os atribulados pela vida.
Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
Pois na morte os perversos já não causam problemas, e os cansados repousam.
16 Ou como aborto oculto, não existiria; como as crianças que não viram a luz.
17 Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
E o Senhor entregará também a Israel contigo na mão dos filisteus, e amanhã tu e teus filhos estareis comigo; e o arraial de Israel o Senhor entregará na mão dos filisteus.
Ou como aborto oculto, não existiria; como as crianças que não viram a luz.
Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.