Jó 19:28

Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.

Outras versões da Bíblia

"Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

“Vocês dizem: ‘Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo. ’

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Se conjecturares: ‘Como haveremos de censurá-lo e persegui-lo, pois concluímos que a causa de todo esse mal está nele!’

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 27
    Vê-lo-ei, por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros o contemplarão; e por isso os meus rins se consomem no meu interior.
  • 28
    Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
  • 29
    Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Imagem do versículo

Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim. - Jó 19:28