Porventura proferirá o sábio vã sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
“Porventura, proferirá o sábio vã sabedoria, ou encherá seu estômago de ar quente como os ventos que sopram do Oriente?
“Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
“Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
"Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
“Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 Porventura proferirá o sábio vã sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?