Jó 14:9

Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como uma planta.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

basta um pouco de água, e ela se revitalizará e produzirá novos brotos e ramos como se fosse uma planta nova.

NAA - Nova Almeida Atualizada

ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.

NVI - Nova Versão Internacional

ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.

NVT - Nova Versão Transformadora

com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e o seu tronco morrer no pó,

9 Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como uma planta.

10 Porém, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então onde está ele?

Referências Cruzadas

Jó 14:8 Livros Poéticos

Se envelhecer na terra a sua raiz, e o seu tronco morrer no pó,

Jó 14:10 Livros Poéticos

Porém, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então onde está ele?