Gênesis 1:14

E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.

Outras versões da Bíblia

Disse Deus: "Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos,

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Então Deus disse: —Que haja luzes no céu para separarem o dia da noite e para marcarem os dias, os anos e as estações!

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Declarou Deus: “Haja luminares no firmamento do céu a fim de separar o dia da noite; e sirvam eles de sinais para definir as estações, dias e anos;

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 13
    E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.
  • 14
    E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
  • 15
    E sejam para luminares na expansão dos céus, para iluminar a terra; e assim foi.

Imagem do versículo

E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. - Gênesis 1:14