Filemom 1:12

E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Eu to envio de volta em pessoa, quero dizer, o meu próprio coração.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

E tu torna a recebê-lo como ao meu coração.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Eu to envio de volta em pessoa, quero dizer, o meu próprio coração.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E tu torna a recebê-lo como ao meu coração.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Eu o envio de volta a ti, como se estivesse enviando o meu próprio coração.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Eu o estou mandando de volta a você — ele, quero dizer, o meu próprio coração.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu estou mandando Onésimo de volta para você, e com ele vai o meu coração.

NVI - Nova Versão Internacional

Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.

NVT - Nova Versão Transformadora

Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

11 O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar.

12 E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.

13 Eu bem o quisera conservar comigo, para que por ti me servisse nas prisões do evangelho;

Referências Cruzadas