Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nunca mais direis esta parábola em Israel.
Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, jamais direis este provérbio em Israel.
Vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que nunca mais direis este provérbio em Israel.
Vivo eu, diz e Senhor Deus, não se vos permite mais usar deste provérbio em Israel.
Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, jamais direis este provérbio em Israel.
Vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que nunca mais direis este provérbio em Israel.
Vivo eu, diz e Senhor Deus, não se vos permite mais usar deste provérbio em Israel.
Tão certo como Eu vivo, eis que prometo, diz o SENHOR Deus, nunca mais se mencionará este dito popular em Israel.
Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, vocês nunca mais repetirão esse provérbio em Israel.
—Juro pela minha vida—diz o SENHOR Deus—que vocês nunca mais repetirão esse ditado em Israel.
"Juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que vocês não citarão mais esse provérbio em Israel.
Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Soberano, vocês não citarão mais esse provérbio em Israel.
2 Que pensais, vós, os que usais esta parábola sobre a terra de Israel, dizendo: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram?
3 Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nunca mais direis esta parábola em Israel.
4 Eis que todas as almas são minhas; como o é a alma do pai, assim também a alma do filho é minha: a alma que pecar, essa morrerá.
Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Prolongar-se-ão os dias, e perecerá toda a visão?
Eis que todo o que usa de provérbios usará contra ti este provérbio, dizendo: Tal mãe, tal filha.
Que pensais, vós, os que usais esta parábola sobre a terra de Israel, dizendo: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram?
Eis que todas as almas são minhas; como o é a alma do pai, assim também a alma do filho é minha: a alma que pecar, essa morrerá.