Deuteronômio 25:12

Então cortar-lhe-ás a mão; não a poupará o teu olho.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

cortar-lhe-ás a mão; não a olharás com piedade.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

então, cortar-lhe-ás a mão; não a poupará teu olho.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

decepar-lhe-á a mão; o teu olho não terá piedade dela.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

cortar-lhe-ás a mão; não a olharás com piedade.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

então, cortar-lhe-ás a mão; não a poupará teu olho.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

decepar-lhe-á a mão; o teu olho não terá piedade dela.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

então tu lhe cortarás as mãos! Que teu olho não tenha dó nem piedade.

NAA - Nova Almeida Atualizada

vocês devem cortar a mão dela; não olhem para ela com piedade.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não tenham dó nem piedade; cortem a mão da mulher que fizer isso.

NVI - Nova Versão Internacional

cortem a mão dela. Não tenham piedade.

NVT - Nova Versão Transformadora

cortem a mão da mulher. Não tenham pena dela.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

11 Quando pelejarem dois homens, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar a seu marido da mão do que o fere, e ela estender a sua mão, e lhe pegar pelas suas vergonhas,

12 Então cortar-lhe-ás a mão; não a poupará o teu olho.

13 Na tua bolsa não terás pesos diversos, um grande e um pequeno.

Referências Cruzadas

E o Senhor teu Deus as tiver dado diante de ti, para as ferir, totalmente as destruirás; não farás com elas aliança, nem terás piedade delas;

O teu olho não o perdoará; antes tirarás o sangue inocente de Israel, para que bem te suceda.

Quando pelejarem dois homens, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar a seu marido da mão do que o fere, e ela estender a sua mão, e lhe pegar pelas suas vergonhas,