Vindo o comandante, perguntou a Paulo: Dize-me: és tu romano? Ele disse: Sou.
E, vindo o tribuno, disse-lhe: Dize-me, és tu romano? E ele disse: Sim.
Vindo o comandante, perguntou-lhe: Dize-me: és tu romano? Respondeu ele: Sou.
Vindo o comandante, perguntou a Paulo: Dize-me: és tu romano? Ele disse: Sou.
E, vindo o tribuno, disse-lhe: Dize-me, és tu romano? E ele disse: Sim.
Vindo o comandante, perguntou-lhe: Dize-me: és tu romano? Respondeu ele: Sou.
Então, o comandante veio até Paulo e o questionou: “Dize-me, tu és cidadão romano? Ao que ele lhe afirmou: “Sou!”
Então o comandante veio e perguntou a Paulo: — Diga-me uma coisa: você é romano? Paulo respondeu: — Sou.
Então o comandante foi falar com Paulo e perguntou: —Me diga uma coisa: você é mesmo cidadão romano? —Sou! —respondeu Paulo.
O comandante dirigiu-se a Paulo e perguntou: "Diga-me, você é cidadão romano? " Ele respondeu: "Sim, sou".
O comandante perguntou a Paulo: “Diga-me, você é cidadão romano?”. Ele respondeu: “Sim, eu sou”.
26 E, ouvindo isto, o centurião foi, e anunciou ao tribuno, dizendo: Vê o que vais fazer, porque este homem é romano.
27 E, vindo o tribuno, disse-lhe: Dize-me, és tu romano? E ele disse: Sim.
28 E respondeu o tribuno: Eu com grande soma de dinheiro alcancei este direito de cidadão. Paulo disse: Mas eu o sou de nascimento.
Então a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus e o amarraram.
E, ouvindo isto, o centurião foi, e anunciou ao tribuno, dizendo: Vê o que vais fazer, porque este homem é romano.
E respondeu o tribuno: Eu com grande soma de dinheiro alcancei este direito de cidadão. Paulo disse: Mas eu o sou de nascimento.