Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
Sabe, entretanto, disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
26 E tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em que à vontade dele estão presos.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo comichão nos ouvidos, amontoarão para si doutores conforme as suas próprias concupiscências;
Os quais vos diziam que nos últimos tempos haveria escarnecedores que andariam segundo as suas ímpias concupiscências.