2 Tessalonicenses 3:9

Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.

Outras versões da Bíblia

não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

É claro que temos o direito de receber sustento; mas não temos pedido nada a fim de que vocês seguissem o nosso exemplo.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

não porque não tivéssemos esse direito assegurado, mas por que era nosso objetivo vos oferecer exemplo em nós mesmos, a fim de nos imitardes.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 8
    Nem de graça comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
  • 9
    Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
  • 10
    Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.

Imagem do versículo

Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes. - 2 Tessalonicenses 3:9