E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados, e refrescaram-se ali.
O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram.
E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados e refrescaram-se ali.
E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao Jordão; e ali descansaram.
O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram.
E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados e refrescaram-se ali.
E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao Jordão; e ali descansaram.
O rei e todo o povo que o seguia chegaram extenuados à sua parada e lá procuraram descansar e recompor as forças.
O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram.
O rei e todos os seus homens chegaram muito cansados ao rio Jordão e descansaram ali.
O rei e todo o povo que estava com ele chegaram exaustos a seu destino. E lá descansaram.
O rei e todos que o acompanhavam chegaram exaustos ao rio Jordão e, por isso, descansaram ali.
13 Prosseguiram, pois, o seu caminho, Davi e os seus homens; e também Simei ia ao longo do monte, defronte dele, caminhando e amaldiçoando, e atirava pedras contra ele, e levantava poeira.
14 E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados, e refrescaram-se ali.
15 Absalão, pois, e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel com ele.
Prosseguiram, pois, o seu caminho, Davi e os seus homens; e também Simei ia ao longo do monte, defronte dele, caminhando e amaldiçoando, e atirava pedras contra ele, e levantava poeira.
Absalão, pois, e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel com ele.
E irei sobre ele, pois está cansado e frouxo de mãos; e o espantarei, e fugirá todo o povo que está com ele; e então ferirei somente o rei.
E mel, e manteiga, e ovelhas, e queijos de vacas, e os trouxeram a Davi e ao povo que com ele estava, para comerem, porque disseram: Este povo no deserto está faminto, cansado e sedento.