2 Samuel 15:26

Se, porém, disser assim: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça de mim como parecer bem aos seus olhos.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti, eis-me aqui; faça de mim como melhor lhe parecer.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Se, porém, disser assim: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça de mim como parecer bem aos seus olhos.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti, eis-me aqui; faça de mim como melhor lhe parecer.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Se, porém, disser assim: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça de mim como parecer bem aos seus olhos.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

se no entanto, Ele concluir: ‘Tu me desagradas!’, aqui estou também: faça de mim o que te aprouver.”

NAA - Nova Almeida Atualizada

Se ele, porém, disser: “Não tenho prazer em você”, eis-me aqui; faça de mim o que achar melhor.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, se ele não está satisfeito, que faça comigo o que quiser!

NVI - Nova Versão Internacional

Mas, se ele disser que já não sou do seu agrado, aqui estou! Faça ele comigo o que for de sua vontade".

NVT - Nova Versão Transformadora

Mas, se ele não se agradar mais de mim, que faça comigo o que lhe parecer melhor”.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; que, se achar graça nos olhos do SENHOR, ele me tornará a trazer para lá e me deixará ver a ela e a sua habitação.

26 Se, porém, disser assim: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça de mim como parecer bem aos seus olhos.

27 Disse mais o rei a Zadoque, o sacerdote: Não és tu porventura vidente? Torna, pois, em paz para a cidade, e convosco também vossos dois filhos, Aimás, teu filho, e Jônatas, filho de Abiatar.

Referências Cruzadas

1 Samuel 3:18 Livros Históricos

Então Samuel lhe contou todas aquelas palavras, e nada lhe encobriu. E disse ele: Ele é o SENHOR; faça o que bem parecer aos seus olhos.

2 Samuel 11:27 Livros Históricos

E, passado o luto, enviou Davi, e a recolheu em sua casa, e lhe foi por mulher, e deu-lhe à luz um filho. Porém esta coisa que Davi fez pareceu mal aos olhos do SENHOR.

2 Samuel 22:20 Livros Históricos

E tirou-me para um lugar espaçoso, e livrou-me, porque tinha prazer em mim.

1 Crônicas 21:7 Livros Históricos

E este negócio também pareceu mau aos olhos de Deus; por isso feriu a Israel.