Pelo caminho por onde vier, por ele voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas, nesta cidade, não entrará, diz o Senhor.
Pelo caminho por onde vier, por ele voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
Pelo caminho por onde veio, por esse mesmo voltará, e nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas, nesta cidade, não entrará, diz o SENHOR.
Pelo caminho por onde vier, por ele voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
Pelo caminho por onde veio, por esse mesmo voltará, e nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Ele retornará aos seus pelo mesmo caminho por onde veio, mas não entrará jamais nesta cidade!’ Este é o oráculo de Yahweh! Assim diz o SENHOR:
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará”, diz o Senhor.
O rei da Assíria vai voltar pelo mesmo caminho por onde veio, sem ter entrado nesta cidade.
Pelo caminho por onde veio voltará; não invadirá esta cidade’, declara o Senhor.
O rei voltará à terra dele pelo mesmo caminho por onde veio. Não entrará na cidade, diz o Senhor.
32 Portanto, assim diz o Senhor acerca do rei da Assíria: Não entrará nesta cidade, nem lançará nela flecha alguma; tampouco virá perante ela com escudo, nem levantará contra ela trincheira alguma.
33 Pelo caminho por onde vier, por ele voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
34 Porque eu ampararei a esta cidade, para a livrar, por amor de mim e por amor do meu servo Davi.
Por causa do teu furor contra mim, e porque a tua revolta subiu aos meus ouvidos, portanto porei o meu anzol no teu nariz e o meu freio nos teus lábios, e te farei voltar pelo caminho por onde vieste.
Porque eu ampararei a esta cidade, para a livrar, por amor de mim e por amor do meu servo Davi.