E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
Devem também, antes de tudo, passar por experiência; depois, se não houver nada que os desabonem, que exerçam o diaconato.
Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
No corpo da sua carne, pela morte, para perante ele vos apresentar santos, e irrepreensíveis, e inculpáveis,
A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.