Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos revelaremos a eles.
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos daremos a conhecer a eles.
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos descobriremos a eles.
Disse Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos descobriremos a eles.
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos daremos a conhecer a eles.
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos descobriremos a eles.
Disse Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos descobriremos a eles.
Ao que Jônatas afirmou: “Eis o que faremos: partiremos na direção deles, de peito descoberto.
Jônatas respondeu: — Então vamos atravessar na direção daqueles homens e deixar que eles nos vejam.
—Muito bem! —respondeu Jônatas. —Vamos até lá e deixemos que aqueles homens nos vejam.
Jônatas disse: "Venha, vamos atravessar na direção dos soldados e deixaremos que nos avistem.
“Pois bem”, disse Jônatas. “Vamos atravessar e deixar que nos vejam.
7 Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; segue, eis-me aqui contigo, conforme o que quiseres.
8 Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos revelaremos a eles.
9 Se nos disserem assim: Parai até que cheguemos a vós; então ficaremos no nosso lugar, e não subiremos a eles.
E sucedeu que, naquela mesma noite, o SENHOR lhe disse: Levanta-te, e desce ao arraial, porque o tenho dado na tua mão.
Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; segue, eis-me aqui contigo, conforme o que quiseres.
Se nos disserem assim: Parai até que cheguemos a vós; então ficaremos no nosso lugar, e não subiremos a eles.