Tito 2:8

Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.

Outras versões da Bíblia

use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

linguagem sadia e irrepreensível, para que todo inimigo seja envergonhado, não tendo razão para falar mal de nós.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 7
    Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
  • 8
    Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
  • 9
    Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,

Imagem do versículo

Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós. - Tito 2:8