Salmos 45:10

Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Escuta, ó filha, considera e inclina os teus ouvidos em atenção; esquece o teu povo e a casa paterna.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ó noiva do rei, escute o meu conselho: “Esqueça o seu povo e os seus parentes.

NVI - Nova Versão Internacional

Ouça, ó filha, considere e incline os seus ouvidos: Esqueça o seu povo e a casa paterna.

NVT - Nova Versão Transformadora

Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.

10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.

11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.

Referências Cruzadas

E despirá o vestido do seu cativeiro, e se assentará na tua casa, e chorará a seu pai e a sua mãe um mês inteiro; e depois chegarás a ela, e tu serás seu marido e ela tua mulher.

Rute 1:16 Livros Históricos

Disse, porém, Rute: Não me instes para que te abandone, e deixe de seguir-te; porque aonde quer que tu fores irei eu, e onde quer que pousares, ali pousarei eu; o teu povo é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus;

Rute 1:17 Livros Históricos

Onde quer que morreres morrerei eu, e ali serei sepultada. Faça-me assim o Senhor, e outro tanto, se outra coisa que não seja a morte me separar de ti.