Junto aos rios da Babilônia, ali nos assentamos e choramos, quando nos lembramos de Sião.
Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
Junto aos rios da Babilônia sentamo- nos a chorar, com saudade de Sião.
Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
De Davi. Sentados na beira dos rios da Babilônia, chorávamos quando lembrávamos de Jerusalém.
Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
1 Junto aos rios da Babilônia, ali nos assentamos e choramos, quando nos lembramos de Sião.
2 Sobre os salgueiros que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
E sucedeu que, ouvindo eu estas palavras, assentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e estive jejuando e orando perante o Deus dos céus.
E aconteceu no trigésimo ano, no quarto mês, no quinto dia do mês, que estando eu no meio dos cativos, junto ao rio Quebar, se abriram os céus, e eu tive visões de Deus.
Veio expressamente a palavra do Senhor a Ezequiel, filho de Buzi, o sacerdote, na terra dos caldeus, junto ao rio Quebar, e ali esteve sobre ele a mão do Senhor.