Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Suas mãos não apalpam; seus pés não caminham; som nenhum emite sua garganta.
têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; narizes têm, mas não cheiram.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
Têm ouvidos, mas não ouvem; narizes têm, mas não cheiram.
A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
São como a palmeira, obra torneada, porém não podem falar; certamente são levados, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer mal, nem tampouco têm poder de fazer bem.