Para que, vendo-o o SENHOR, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
para que o SENHOR isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
para que o SENHOR não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
para que o SENHOR isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
para que Yahweh, o SENHOR, não veja isso, fique aborrecido contigo, e retire de sobre ele o seu castigo.
para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira.
O SENHOR Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo.
para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
Pois o Senhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Para que, vendo-o o SENHOR, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,