E as colunas do pátio em redor, e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
também as colunas do pátio em redor, as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
e as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas e as suas cordas.
e as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
também as colunas do pátio em redor, as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
e as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas e as suas cordas.
e as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
bem como das colunas do átrio, do pátio ao redor, com suas bases, suas estacas e suas cordas.
também as colunas do pátio ao redor, as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
Cuidavam também das colunas que ficavam no pátio ao redor da Tenda e das suas bases, estacas e cordas.
bem como das colunas do pátio ao redor, com suas bases, suas estacas e suas cordas.
Também eram responsáveis pelas colunas do pátio e por todas as suas bases, estacas e cordas.
36 E os filhos de Merari terão a seu cargo as tábuas do tabernáculo, os seus varais, as suas colunas, as suas bases, e todos os seus utensílios, com todo o seu serviço.
37 E as colunas do pátio em redor, e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
38 E os que armarão as suas tendas diante do tabernáculo, ao oriente, diante da tenda da congregação, para o nascente, serão Moisés e Arão, com seus filhos, tendo o cuidado da guarda do santuário, pela guarda dos filhos de Israel; e o estranho que se chegar morrerá.
E os filhos de Merari terão a seu cargo as tábuas do tabernáculo, os seus varais, as suas colunas, as suas bases, e todos os seus utensílios, com todo o seu serviço.
E os que armarão as suas tendas diante do tabernáculo, ao oriente, diante da tenda da congregação, para o nascente, serão Moisés e Arão, com seus filhos, tendo o cuidado da guarda do santuário, pela guarda dos filhos de Israel; e o estranho que se chegar morrerá.