Miquéias 1:10

Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.

Outras versões da Bíblia

Não contem isso em Gate, e não chorem. Habitantes de Bete-Ofra, revolvam-se no pó.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, em Bete-Leafra.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Não contem em Gate a nossa derrota, nem comecem a chorar. Povo de Bete-Leafra, role no chão em sinal de desespero!

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Não anuncieis isso em Gath, Gate, Prensa de Uvas; não choreis em Bete-Ofra, Casa da Poeira; mas revolvei-vos no pó!

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 9
    Porque a sua chaga é incurável, porque chegou até Judá; estendeu-se até à porta do meu povo, até Jerusalém.
  • 10
    Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
  • 11
    Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tirará de vós a sua posição.

Imagem do versículo

Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra. - Miquéias 1:10