E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que primeiramente vá sepultar meu pai.
E outro dos discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que, primeiramente, vá sepultar meu pai.
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.
E outro dos discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que, primeiramente, vá sepultar meu pai.
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.
Outro de seus discípulos lhe disse: “Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai”.
E outro dos discípulos lhe disse: — Senhor, deixe-me ir primeiro sepultar o meu pai.
E outro, que era seguidor de Jesus, disse: —Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.
Outro discípulo lhe disse: "Senhor, deixa-me ir primeiro sepultar meu pai".
Outro discípulo disse: “Senhor, deixe-me primeiro sepultar meu pai”.
20 E disse-lhe Jesus: As raposas têm covis, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do homem não tem onde reclinar a cabeça.
21 E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que primeiramente vá sepultar meu pai.
22 Jesus, porém, disse-lhe: Segue-me, e deixa os mortos sepultar os seus mortos.
Então deixou ele os bois, e correu após Elias; e disse: Deixa-me beijar a meu pai e a minha mãe, e então te seguirei. E ele lhe disse: Vai, e volta; pois, que te fiz eu?
E disse-lhe Jesus: As raposas têm covis, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do homem não tem onde reclinar a cabeça.
Jesus, porém, disse-lhe: Segue-me, e deixa os mortos sepultar os seus mortos.