Mateus 27:49

Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem livrá-lo.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem salvá-lo.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem livrá-lo.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Os outros, porém, disseram: Deixa, vejamos se Elias vem salvá-lo.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem salvá-lo.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem livrá-lo.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Os outros, porém, disseram: Deixa, vejamos se Elias vem salvá-lo.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Entretanto, os outros o censuraram: “Deixa! Vejamos se Elias vem livrá-lo”.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Os outros, porém, diziam: — Espere! Vejamos se Elias vem salvá-lo.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas outros disseram: —Espere. Vamos ver se Elias vem salvá-lo!

NVI - Nova Versão Internacional

Mas os outros disseram: "Deixem-no. Vejamos se Elias vem salvá-lo".

NVT - Nova Versão Transformadora

Os outros, porém, disseram: “Esperem! Vamos ver se Elias vem salvá-lo”.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

48 E logo um deles, correndo, tomou uma esponja, e embebeu-a em vinagre, e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber.

49 Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem livrá-lo.

50 E Jesus, clamando outra vez com grande voz, rendeu o espírito.

Referências Cruzadas

Mateus 27:48 Evangelhos

E logo um deles, correndo, tomou uma esponja, e embebeu-a em vinagre, e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber.

Mateus 27:50 Evangelhos

E Jesus, clamando outra vez com grande voz, rendeu o espírito.