Mateus 26:48

E o que o traía tinha-lhes dado um sinal, dizendo: O que eu beijar é esse; prendei-o.

Outras versões da Bíblia

O traidor havia combinado um sinal com eles, dizendo-lhes: "Aquele a quem eu saudar com um beijo, é ele; prendam-no".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é: prendei-o.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E o traidor tinha-lhes dado um sinal, dizendo: O que eu beijar é esse; prendei-o.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

O traidor tinha combinado com eles um sinal. Ele tinha dito: “Prendam o homem que eu beijar, pois é ele. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Mas o traidor havia combinado um sinal com eles, informando-lhes: “Aquele a quem eu saudar com um beijo, esse é quem procurais, prendei-o!”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 47
    E, estando ele ainda a falar, eis que chegou Judas, um dos doze, e com ele grande multidão com espadas e varapaus, enviada pelos príncipes dos sacerdotes e pelos anciãos do povo.
  • 48
    E o que o traía tinha-lhes dado um sinal, dizendo: O que eu beijar é esse; prendei-o.
  • 49
    E logo, aproximando-se de Jesus, disse: Eu te saúdo, Rabi; e beijou-o.

Imagem do versículo

E o que o traía tinha-lhes dado um sinal, dizendo: O que eu beijar é esse; prendei-o. - Mateus 26:48