Mateus 2:18

Em Ramá se ouviu uma voz, Lamentação, choro e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, E não querendo ser consolada, porque já não existem.

Outras versões da Bíblia

"Ouviu-se uma voz em Ramá, choro e grande lamentação; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, porque já não existem".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação, choro e grande pranto; era Raquel chorando os seus filhos e não querendo ser consolada, porque já não existiam.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

“Ouviu-se um som em Ramá, o som de um choro amargo. Era Raquel chorando pelos seus filhos; ela não quis ser consolada, pois todos estavam mortos. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

“Ouviu-se uma voz em Ramá, pranto e grande lamentação; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, pois já não existem”. O retorno para Israel

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 17
    Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremias, que diz:
  • 18
    Em Ramá se ouviu uma voz, Lamentação, choro e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, E não querendo ser consolada, porque já não existem.
  • 19
    Morto, porém, Herodes, eis que o anjo do SENHOR apareceu num sonho a José no Egito,

Imagem do versículo

Em Ramá se ouviu uma voz, Lamentação, choro e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, E não querendo ser consolada, porque já não existem. - Mateus 2:18