E o jovem, ouvindo esta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitas propriedades.
Tendo, porém, o jovem ouvido esta palavra, retirou-se triste, por ser dono de muitas propriedades.
E o jovem, ouvindo essa palavra, retirou-se triste, porque possuía muitas propriedades.
Mas o jovem, ouvindo essa palavra, retirou-se triste; porque possuía muitos bens.
Tendo, porém, o jovem ouvido esta palavra, retirou-se triste, por ser dono de muitas propriedades.
E o jovem, ouvindo essa palavra, retirou-se triste, porque possuía muitas propriedades.
Mas o jovem, ouvindo essa palavra, retirou-se triste; porque possuía muitos bens.
Ao ouvir essa palavra, o jovem afastou-se pesaroso, pois era dono de muitas riquezas.
Mas o jovem, ouvindo esta palavra, retirou-se triste, porque era dono de muitas propriedades.
Quando o moço ouviu isso, foi embora triste, pois era muito rico.
Ouvindo isso, o jovem afastou-se triste, porque tinha muitas riquezas.
Quando o rapaz ouviu isso, foi embora triste, porque tinha muitos bens.
21 Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, e segue-me.
22 E o jovem, ouvindo esta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitas propriedades.
23 Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus.
Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, e segue-me.
Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus.
Mas ele, pesaroso desta palavra, retirou-se triste; porque possuía muitas propriedades.
Na verdade, na verdade vos digo que vós chorareis e vos lamentareis, e o mundo se alegrará, e vós estareis tristes, mas a vossa tristeza se converterá em alegria.