E, passando seus discípulos para o outro lado, tinham-se esquecido de trazer pão.
Ora, tendo os discípulos passado para o outro lado, esqueceram-se de levar pão.
E, passando seus discípulos para a outra banda, tinham-se esquecido de fornecer-se de pão.
Quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram- se de levar pão.
Ora, tendo os discípulos passado para o outro lado, esqueceram-se de levar pão.
E, passando seus discípulos para a outra banda, tinham-se esquecido de fornecer-se de pão.
Quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram- se de levar pão.
Indo os discípulos para o outro lado do mar, esqueceram-se de levar pães.
Ora, tendo os discípulos passado para a outra margem do lago, esqueceram-se de levar pão.
Quando os discípulos atravessaram para o lado leste do lago, esqueceram de levar pão.
Indo os discípulos para o outro lado do mar, esqueceram-se de levar pão.
Mais tarde, depois de atravessar o mar, os discípulos descobriram que tinham se esquecido de levar pães.
4 Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o sinal do profeta Jonas. E, deixando-os, retirou-se.
5 E, passando seus discípulos para o outro lado, tinham-se esquecido de trazer pão.
6 E Jesus disse-lhes: Adverti, e acautelai-vos do fermento dos fariseus e saduceus.
Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o sinal do profeta Jonas. E, deixando-os, retirou-se.
E Jesus disse-lhes: Adverti, e acautelai-vos do fermento dos fariseus e saduceus.