Mas que saístes a ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
Sim, que saístes a ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais que profeta.
Mas que saístes a ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
Mas que saístes a ver? um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
Sim, que saístes a ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais que profeta.
Mas que saístes a ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
Mas que saístes a ver? um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
Afinal, que fostes observar? Um profeta? Eu vos asseguro que sim, e muito mais do que um profeta.
Sim, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu lhes digo, e muito mais do que um profeta.
Então me digam: o que foram ver? Um profeta? Sim. E eu afirmo que vocês viram muito mais do que um profeta.
Afinal, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu lhes digo, e mais que profeta.
Acaso procuravam um profeta? Sim, ele é mais que profeta.
25 Mas que saístes a ver? Um homem trajado de vestes delicadas? Eis que os que andam com preciosas vestiduras, e em delícias, estão nos paços reais.
26 Mas que saístes a ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
27 Este é aquele de quem está escrito: Eis que envio o meu anjo diante da tua face, o qual preparará diante de ti o teu caminho.
Mas que saístes a ver? Um homem trajado de vestes delicadas? Eis que os que andam com preciosas vestiduras, e em delícias, estão nos paços reais.
Este é aquele de quem está escrito: Eis que envio o meu anjo diante da tua face, o qual preparará diante de ti o teu caminho.