E, respondendo Jesus, disse-lhes: Os filhos deste mundo casam-se, e dão-se em casamento;
Então, lhes acrescentou Jesus: Os filhos deste mundo casam-se e dão-se em casamento;
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Os filhos deste mundo casam-se e dão-se em casamento,
Respondeu-lhes Jesus: Os filhos deste mundo casaram-se e dão-se em casamento;
Então, lhes acrescentou Jesus: Os filhos deste mundo casam-se e dão-se em casamento;
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Os filhos deste mundo casam-se e dão-se em casamento,
Respondeu-lhes Jesus: Os filhos deste mundo casaram-se e dão-se em casamento;
Então, Jesus lhes esclareceu: “Os filhos deste século casam-se e são dados em casamento;
Jesus respondeu: — Os filhos deste mundo casam e se dão em casamento,
Jesus respondeu: —Nesta vida os homens e as mulheres casam.
Jesus respondeu: "Os filhos desta era casam-se e são dados em casamento,
Jesus respondeu: “O casamento é para pessoas deste mundo.
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?
34 E, respondendo Jesus, disse-lhes: Os filhos deste mundo casam-se, e dão-se em casamento;
35 Mas os que forem havidos por dignos de alcançar o mundo vindouro, e a ressurreição dentre os mortos, nem hão de casar, nem ser dados em casamento;
E, se qualquer disser alguma palavra contra o Filho do homem, ser-lhe-á perdoado; mas, se alguém falar contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem neste século nem no futuro.
E louvou aquele senhor o injusto mordomo por haver procedido prudentemente, porque os filhos deste mundo são mais prudentes na sua geração do que os filhos da luz.
Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?