Mas primeiro convém que ele padeça muito, e seja reprovado por esta geração.
Mas importa que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.
Mas primeiro convém que ele padeça muito e seja reprovado por esta geração.
Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.
Mas importa que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.
Mas primeiro convém que ele padeça muito e seja reprovado por esta geração.
Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.
Antes, porém, se faz necessário que Ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
Mas é necessário que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.
Mas primeiro ele precisa sofrer e ser rejeitado pelo povo de hoje.
Mas antes é necessário que ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
Mas primeiro é necessário que ele sofra terrivelmente e seja rejeitado por esta geração.
24 Porque, como o relâmpago, que faiscando desde uma parte do céu, resplandece até outra parte do céu, assim será também o Filho do homem no seu dia.
25 Mas primeiro convém que ele padeça muito, e seja reprovado por esta geração.
26 E, como aconteceu nos dias de Noé, assim será também nos dias do Filho do homem.
Desde então começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que convinha ir a Jerusalém, e padecer muitas coisas dos anciãos, e dos principais sacerdotes, e dos escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.
Dizendo: É necessário que o Filho do homem padeça muitas coisas, e seja rejeitado dos anciãos, e pelos principais sacerdotes, e dos escribas, e seja morto, e ressuscite ao terceiro dia.