Porquanto, quando se contou o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
Quando se contou o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
Porquanto o povo se contou, e eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
Porquanto, ao contar-se o povo, nenhum dos habitantes de Jabes-Gileade estava ali.
Quando se contou o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
Porquanto o povo se contou, e eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
Porquanto, ao contar-se o povo, nenhum dos habitantes de Jabes-Gileade estava ali.
Contaram-se todos os que tinham atendido à convocação e, efetivamente, ninguém viera de Jabes-Gileade.
Quando contaram o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade estava ali.
Quando fizeram a chamada do povo, ninguém de Jabes-Gileade estava lá.
Quando contaram o povo, verificaram que ninguém do povo de Jabes-Gileade estava ali.
Ao contarem o povo, verificaram que ninguém de Jabes-Gileade estava presente.
8 E disseram: Há algumas das tribos de Israel que não subiram ao SENHOR a Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembléia.
9 Porquanto, quando se contou o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
10 Então a assembléia enviou para lá doze mil homens dos mais valentes, e lhes ordenou, dizendo: Ide, e ao fio da espada feri aos moradores de Jabes-Gileade, e às mulheres e aos meninos.
E disseram: Há algumas das tribos de Israel que não subiram ao SENHOR a Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembléia.
Então a assembléia enviou para lá doze mil homens dos mais valentes, e lhes ordenou, dizendo: Ide, e ao fio da espada feri aos moradores de Jabes-Gileade, e às mulheres e aos meninos.