João 4:21

Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me que a hora vem, em que nem neste monte nem em Jerusalém adorareis o Pai.

Outras versões da Bíblia

Jesus declarou: "Creia em mim, mulher: está próxima a hora em que vocês não adorarão o Pai nem neste monte, nem em Jerusalém.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me, a hora vem, em que nem neste monte, nem em Jerusalém adorareis o Pai.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me que a hora vem em que nem neste monte nem em Jerusalém adorareis o Pai.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Jesus disse: —Mulher, creia no que eu digo: chegará o tempo em que ninguém vai adorar a Deus nem neste monte nem em Jerusalém.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Declarou Jesus a ela: “Mulher, podes crer-me, está próxima a hora quando nem neste monte, nem em Jerusalém adorareis o Pai.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 20
    Nossos pais adoraram neste monte, e vós dizeis que é em Jerusalém o lugar onde se deve adorar.
  • 21
    Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me que a hora vem, em que nem neste monte nem em Jerusalém adorareis o Pai.
  • 22
    Vós adorais o que não sabeis; nós adoramos o que sabemos porque a salvação vem dos judeus.

Imagem do versículo

Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me que a hora vem, em que nem neste monte nem em Jerusalém adorareis o Pai. - João 4:21