Jó 34:18

Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Ímpios?
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

aquele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

aquele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Ora, não é ele que declara a um rei: ‘Ó pobre homem, nada vales!’ E aos nobres: ‘Ó ímpios.’?

NAA - Nova Almeida Atualizada

Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.

NVI - Nova Versão Internacional

Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?

NVT - Nova Versão Transformadora

Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?

18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Ímpios?

19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.

Referências Cruzadas

Jó 34:17 Livros Poéticos

Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?

Jó 34:19 Livros Poéticos

Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.