Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
Pelo caminho por onde veio, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
Pelo caminho por onde veio, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
Pelo mesmo caminho por onde veio, baterá em retirada; ele não entrará nesta cidade!’ Palavra de Yahweh, o SENHOR.
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará”, diz o Senhor.
O rei da Assíria vai voltar pelo mesmo caminho por onde veio, sem ter entrado nesta cidade.
Pelo caminho por onde veio voltará; não entrará nesta cidade’, declara o Senhor.
O rei voltará à terra dele pelo mesmo caminho por onde veio. Não entrará na cidade diz o Senhor.
33 Portanto, assim diz o Senhor acerca do rei da Assíria: Não entrará nesta cidade, nem lançará nela flecha alguma; tampouco virá perante ela com escudo, ou levantará trincheira contra ela.
34 Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
35 Porque eu ampararei esta cidade, para livrá-la, por amor de mim e por amor do meu servo Davi.
Por causa do teu furor contra mim, e porque a tua arrogância subiu até aos meus ouvidos, portanto porei o meu anzol no teu nariz e o meu freio nos teus lábios, e te farei voltar pelo caminho por onde vieste.
Porque eu ampararei esta cidade, para livrá-la, por amor de mim e por amor do meu servo Davi.