Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
Eis que os heróis pranteiam de fora, e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
Eis que os valentes estão clamando de fora; e os embaixadores da paz estão chorando amargamente.
Eis que os heróis pranteiam de fora, e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
Eis que os valentes estão clamando de fora; e os embaixadores da paz estão chorando amargamente.
Eis que os heróis pranteiam de fora e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
Eis que os heróis pranteiam nas ruas, e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
Os soldados valentes estão se lamentando nas ruas, e os embaixadores que procuravam fazer a paz choram amargamente.
Vejam! Os seus heróis gritam nas ruas; os embaixadores da paz choram amargamente.
Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
6 E haverá estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria e conhecimento; e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 As estradas estão desoladas, cessou o que passava pela vereda, ele rompeu a aliança, desprezou as cidades, e já não faz caso dos homens.
E chamaram o rei; e saíram a eles Eliaquim, filho de Hilquias, o mordomo, e Sebna, o escrivão, e Joá, filho de Asafe, o cronista.
Então Eliaquim, filho de Hilquias, o mordomo, e Sebna, o escrivão, e Joá, filho de Asafe, o cronista, vieram a Ezequias com as vestes rasgadas, e lhe fizeram saber as palavras de Rabsaqué.