Daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
daí por diante esperando, até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
daí por diante esperando, até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
aguardando, daí em diante, até que seus inimigos sejam submetidos por estrado de seus pés.
aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
Daí em diante, ele está esperando até que os seus inimigos sejam colocados como estrado dos seus pés;
e ali aguarda até que todos os seus inimigos sejam humilhados e postos debaixo de seus pés.
12 Mas este, havendo oferecido para sempre um único sacrifício pelos pecados, está assentado à destra de Deus,
13 Daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
14 Porque com uma só oblação aperfeiçoou para sempre os que são santificados.
Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita, até que ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?