Gênesis 6:21

E leva contigo de toda a comida que se come e ajunta-a para ti; e te será para mantimento, a ti e a eles.

Outras versões da Bíblia

E armazene todo tipo de alimento, para que você e eles tenham mantimento".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Leva contigo de tudo o que se come, e ajunta-o para ti; e te será para alimento, a ti e a eles.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E tu toma para ti de toda comida que se come e ajunta-a para ti; e te será para mantimento, para ti e para eles.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Ajunte e leve todo tipo de comida para que você e os animais tenham o que comer.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Quanto a ti, reúne todo tipo de alimento e armazena-o; isso servirá de alimento para ti e para eles.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 20
    Das aves conforme a sua espécie, e dos animais conforme a sua espécie, de todo o réptil da terra conforme a sua espécie, dois de cada espécie virão a ti, para os conservar em vida.
  • 21
    E leva contigo de toda a comida que se come e ajunta-a para ti; e te será para mantimento, a ti e a eles.
  • 22
    Assim fez Noé; conforme a tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

Imagem do versículo

E leva contigo de toda a comida que se come e ajunta-a para ti; e te será para mantimento, a ti e a eles. - Gênesis 6:21