Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós; que se circuncide todo o homem entre vós;
Sob uma única condição permitiremos: que vos torneis como nós, circuncidando-se todo macho entre vós;
Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós, que se circuncide todo macho entre vós;
Sob esta única condição consentiremos; se vos tornardes como nós, circuncidando-se todo varão entre vós;
Sob uma única condição permitiremos: que vos torneis como nós, circuncidando-se todo macho entre vós;
Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós, que se circuncide todo macho entre vós;
Sob esta única condição consentiremos; se vos tornardes como nós, circuncidando-se todo varão entre vós;
Não vos daremos nossa permissão senão com uma condição: deveis tornar-vos como nós e circuncidar a todos os vossos machos!
Sob uma única condição permitiremos: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino.
Só podemos aceitar com esta condição: que vocês fiquem como nós, quer dizer, que todos os seus homens sejam circuncidados.
Daremos nosso consentimento a vocês com uma condição: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino.
Porém, temos uma solução. Se todos os homens do seu povo forem circuncidados, como nós somos,
14 E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
15 Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós; que se circuncide todo o homem entre vós;
16 Então dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;
E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
Então dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;