E levou-me à porta do átrio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.
Ele me levou à porta do átrio; olhei, e eis que havia um buraco na parede. Então, me disse: Filho do homem, cava naquela parede.
E levou-me à porta do átrio; então, olhei, e eis que havia um buraco na parede.
E levou-me à porta do átrio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.
Ele me levou à porta do átrio; olhei, e eis que havia um buraco na parede. Então, me disse: Filho do homem, cava naquela parede.
E levou-me à porta do átrio; então, olhei, e eis que havia um buraco na parede.
E levou-me à porta do átrio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.
Em seguida o Espírito me conduziu para a entrada do pátio. Olhei e vi um buraco no muro.
Ele me levou à entrada do átrio. Olhei, e eis que havia um buraco na parede.
Ele me levou até a entrada do pátio de fora e me mostrou um buraco na parede.
Então ele me levou para a entrada do pátio. Olhei e vi um buraco no muro.
Então ele me levou à porta do pátio do templo, onde vi um buraco no muro.
6 E disse-me: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para que me afaste do meu santuário? Mas ainda tornarás a ver maiores abominações.
7 E levou-me à porta do átrio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.
8 E disse-me: Filho do homem, cava agora naquela parede. E cavei na parede, e eis que havia uma porta.
E disse-me: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para que me afaste do meu santuário? Mas ainda tornarás a ver maiores abominações.
E disse-me: Filho do homem, cava agora naquela parede. E cavei na parede, e eis que havia uma porta.
Fez também os pilares, de sessenta côvados, cada pilar, do átrio, em redor da porta.