E derramarei o meu furor sobre Sim, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;
Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;
Derramarei o meu furor sobre Sin, Pelúsio, a fortaleza do Egito, e destruirei completamente a população de Tebas;
Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas.
Derramarei a minha ira sobre a cidade de Pelúsio, a grande fortaleza do Egito, e acabarei com a riqueza de Tebas.
Derramarei a minha ira sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e acabarei com a população de Tebas.
Derramarei minha fúria sobre Pelúsio, a fortaleza mais poderosa do Egito, e exterminarei as multidões de Tebas.
14 E assolarei a Patros, e porei fogo a Zoã, e executarei juízos em Nô.
15 E derramarei o meu furor sobre Sim, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
16 E porei fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias cotidianas.
E partindo de Elim, toda a congregação dos filhos de Israel veio ao deserto de Sim, que está entre Elim e Sinai, aos quinze dias do mês segundo, depois de sua saída da terra do Egito.
E porei fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias cotidianas.
E assolarei a Patros, e porei fogo a Zoã, e executarei juízos em Nô.