Pôs também a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela pôs água para lavar.
Pôs a bacia entre a tenda da congregação e o altar e a encheu de água, para se lavar.
Pôs também a pia entre a tenda da congregação e o altar e derramou água nela, para lavar.
Depois: colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitou água para a as abluções.
Pôs a bacia entre a tenda da congregação e o altar e a encheu de água, para se lavar.
Pôs também a pia entre a tenda da congregação e o altar e derramou água nela, para lavar.
Depois: colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitou água para a as abluções.
Colocou a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e encheu-a de água;
Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar.
Pôs a pia entre a Tenda e o altar e a encheu com água.
Colocou a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e encheu-a de água;
Em seguida, Moisés colocou a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encheu-a de água para que os sacerdotes pudessem se lavar.
29 E pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da congregação, e sobre ele ofereceu holocausto e oferta de alimentos, como o Senhor ordenara a Moisés.
30 Pôs também a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela pôs água para lavar.
31 E Moisés, e Arão e seus filhos nela lavaram as suas mãos e os seus pés.
Farás também uma pia de cobre com a sua base de cobre, para lavar; e a porás entre a tenda da congregação e o altar; e nela deitarás água.
E porás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela porás água.
E pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da congregação, e sobre ele ofereceu holocausto e oferta de alimentos, como o Senhor ordenara a Moisés.
E Moisés, e Arão e seus filhos nela lavaram as suas mãos e os seus pés.