E desviou-se dele. Então ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Assim, o Senhor o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
E desviou-se dele. Então, ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
O Senhor, pois, o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Assim, o SENHOR o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
E desviou-se dele. Então, ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
O Senhor, pois, o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Ela disse “esposo de sangue”, referindo-se à circuncisão. Nessa ocasião, Deus poupou Moisés.
Assim, o Senhor o deixou. Ela disse “marido de sangue” por causa da circuncisão.
Ela disse isso por causa da circuncisão. E assim o SENHOR deixou Moisés viver.
Ela disse "marido de sangue", referindo-se à circuncisão. Nessa ocasião o Senhor o deixou.
(Quando disse “um marido de sangue”, estava se referindo à circuncisão.) Depois disso, o Senhor deixou Moisés.
25 Então Zípora tomou uma pedra aguda, e circuncidou o prepúcio de seu filho, e lançou-o a seus pés, e disse: Certamente me és um esposo sanguinário.
26 E desviou-se dele. Então ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
27 Disse o Senhor a Arão: Vai ao deserto, ao encontro de Moisés. E ele foi, e encontrou-o no monte de Deus, e beijou-o.
Então Zípora tomou uma pedra aguda, e circuncidou o prepúcio de seu filho, e lançou-o a seus pés, e disse: Certamente me és um esposo sanguinário.
Disse o Senhor a Arão: Vai ao deserto, ao encontro de Moisés. E ele foi, e encontrou-o no monte de Deus, e beijou-o.