Se encontrares o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo ou o seu jumento, lho reconduzirás.
Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, sem falta lho reconduzirás.
Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo ou o seu jumento, lho reconduzirás.
Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, sem falta lho reconduzirás.
Se encontrares, desgarrado, o boi do teu inimigo ou seu jumento, lho reconduzirás.
— Se você encontrar desgarrado o boi ou o jumento do seu inimigo, leve-o sem falta de volta para ele.
—Se você vir o boi ou o jumento do seu inimigo andando perdido, leve-o de volta para ele.
"Se você encontrar perdido o boi ou o jumento que pertence ao seu inimigo, leve-o de volta a ele.
“Se você deparar com o boi ou o jumento perdido de seu inimigo, leve-o de volta ao dono.
3 Nem ao pobre favorecerás na sua demanda.
4 Se encontrares o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
5 Se vires o jumento, daquele que te odeia, caído debaixo da sua carga, deixarás pois de ajudá-lo? Certamente o ajudarás a levantá-lo.
Ou que achou o perdido, e o negar com falso juramento, ou fizer alguma outra coisa de todas em que o homem costuma pecar;
Vendo extraviado o boi ou ovelha de teu irmão, não te desviarás deles; restitui-los-ás sem falta a teu irmão.
Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;