Vi a todos os viventes andarem debaixo do sol com a criança, a sucessora, que ficará no seu lugar.
Vi todos os viventes que andam debaixo do sol com o jovem sucessor, que ficará em lugar do rei.
Vi todos os viventes andarem debaixo do sol com o jovem, o sucessor, que ficará em seu lugar.
Vi a todos os viventes que andavam debaixo do sol, e eles estavam com o mancebo, o sucessor, que havia de ficar no lugar do rei.
Vi todos os viventes que andam debaixo do sol com o jovem sucessor, que ficará em lugar do rei.
Vi todos os viventes andarem debaixo do sol com o jovem, o sucessor, que ficará em seu lugar.
Vi a todos os viventes que andavam debaixo do sol, e eles estavam com o mancebo, o sucessor, que havia de ficar no lugar do rei.
Observei que, apesar das dificuldades, o povo que vivia debaixo do sol seguia aquele jovem, o sucessor do rei.
Vi todos os viventes que andam debaixo do sol com o jovem sucessor, que ficará em lugar do rei.
Eu pensei em todas as pessoas que vivem neste mundo e imaginei que existe entre elas, em algum lugar, um moço que tomará o lugar do rei.
Percebi que, ainda assim, o povo que vivia debaixo do sol seguia o jovem, o sucessor do rei.
Em pouco tempo, porém, todos correm para o lado de outro jovem, que o sucede.
14 Porque um sai do cárcere para reinar; enquanto outro, que nasceu em seu reino, torna-se pobre.
15 Vi a todos os viventes andarem debaixo do sol com a criança, a sucessora, que ficará no seu lugar.
16 Não tem fim todo o povo que foi antes dele; tampouco os que lhe sucederem se alegrarão dele. Na verdade que também isto é vaidade e aflição de espírito.
Porque um sai do cárcere para reinar; enquanto outro, que nasceu em seu reino, torna-se pobre.
Não tem fim todo o povo que foi antes dele; tampouco os que lhe sucederem se alegrarão dele. Na verdade que também isto é vaidade e aflição de espírito.