Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei lançar fora?
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como poderei desapossá-las?
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei lançar fora?
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar?
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como poderei desapossá-las?
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei lançar fora?
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar?
É possível que venhas a ponderar em teu coração: ‘Estas nações são mais fortes e mais numerosas do que eu, como poderia conquistá-las?’
— Não fiquem pensando: “Estas nações são mais numerosas do que nós; como poderemos expulsá-las de lá?”
—Não fiquem pensando assim: “Estes povos são mais numerosos do que nós; como poderemos derrotá-los? ”
Talvez vocês digam a si mesmos: "Essas nações são mais fortes do que nós. Como poderemos expulsá-las? "
Talvez vocês se perguntem: ‘Como poderemos conquistar essas nações que são muito mais numerosas que nós?’.
16 Pois consumirás a todos os povos que te der o Senhor teu Deus; os teus olhos não os poupará; e não servirás a seus deuses, pois isto te seria por laço.
17 Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei lançar fora?
18 Delas não tenhas temor; não deixes de te lembrar do que o Senhor teu Deus fez a Faraó e a todos os egípcios;
E tomareis a terra em possessão, e nela habitareis; porquanto vos tenho dado esta terra, para possuí-la.
Quando, pois, disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas maldades se descobriram as tuas saias, e os teus calcanhares sofrem violência.